Sprogforbistring på sygehusene: Når Google Translate bliver det nye stetoskop
Kære læser, hold på hat og briller, for nu skal du høre en historie, der får selv den mest inkompetente offentlige instans til at ligne en velfungerende maskine. Vores geniale sundhedsvæsen har nemlig fundet en ny måde at sætte patienters liv på spil – og nej, det er ikke ved at servere hospitalsmaden.
Sprogkrav? Nej tak, vi er jo ikke racister!
I et forsøg på at løse personalemanglen på sygehusene, besluttede vores kloge regeringshoveder sig for at afskaffe sprogkravet for sygeplejersker fra tredjeverdenslande. For hvem har brug for at forstå patienterne, når man kan mime sig frem til en diagnose?
Firedobling af sproglige udfordringer – nu med ekstra spænding!
Resultatet? En firedobling af sygeplejersker, der knap nok kan sige “God bedring” på dansk. Men hey, hvem har brug for kommunikation, når man arbejder med liv og død?
Seks tilfælde af livsfarlig sprogforvirring
Mindst seks tilfælde af risiko for patientsikkerheden er blevet rapporteret. En sygeplejerske frakoblede vigtig medicin – måske troede vedkommende, at “frakoble” betød “giv dobbelt dosis”? En anden gav medicin uden tilladelse – fordi “nej” lyder jo lidt som “ja” på dansk, ikke?
Statsrevisorerne er “bekymrede” – vi andre er i chok
Statsrevisorerne kalder situationen for “bekymrende”. Ja, og Titanic havde en mindre vandskade. Men hvem kan bebrejde dem? Det er jo trods alt kun patienternes liv, der står på spil.
Ventetid på autorisation: En god undskyldning for en lang ferie
Mens vi er ved det, lad os tale om den absurde ventetid på 5,5 år for at få autorisation. Det er jo næsten lige så effektivt som at vente på en sagsbehandling i kommunen! I mellemtiden kan sundhedspersonalet jo bare tage en lang ferie og lade deres kompetencer ruste. Det er jo ikke som om, vi har brug for kvalificeret personale i sundhedsvæsenet.
Konklusion: Hvem behøver sikkerhed, når man kan have kaos?
Så kære danskere, næste gang I er på hospitalet, husk at medbringe en parlør og en stor portion tålmodighed. For i det offentlige sundhedsvæsen er sprogforvirring åbenbart den nye normale tilstand. Men hey, se det positive – i det mindste kan vi nu alle lære lidt hindi, mens vi venter på at blive friske igen!